We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
Dior présente le podcast Dior Tales pour les enfants La Maison dévoile une nouvelle série de podcasts baptisée Dior Tales, parenthèse sonore qui enchante les fêtes de fin d’année au gré de fabuleuses histoires, racontées aux enfants – en français et en anglais – par Cordelia de Castellane. Découvrez avec émerveillement les contes écrits par la Directrice Artistique de Baby Dior : Le Royaume de Christian Dior ainsi que Christian et la découverte de la magie, deux tomes inspirés de la vie passionnée – et passionnante – du couturier-fondateur, mais aussi L’Extraordinaire Voyage de Monsieur Dior, une odyssée onirique à travers le monde. Incontournable de la littérature jeunesse, La Petite Poucette – d’après l’œuvre originale de Hans Christian Andersen – entraîne petits et grands dans ses aventures, au cœur de la Nature. Des récits singuliers et envoûtants, qui transportent l’imaginaire jusqu’au pays des rêves. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Dior presents the Dior Tales Podcast for children The House unveils a new series of podcasts called Dior Tales, an audio interlude to enchant the holiday season with fabulous stories told to children – in French and English – by Cordelia de Castellane. Discover with wonder tales written by Baby Dior’s Creative Director; Le Royaume de Christian Dior (Christian Dior’s Kingdom) and Christian et la découverte de la magie (Christian Dior and his Discovery of Magic), two volumes inspired by the passionate – and exciting – life of the founding couturier, as well as L'Extraordinaire Voyage de Monsieur Dior (Monsieur Dior’s Extraordinary Journey), a dreamlike odyssey around the world. A must in children's literature, La Petite Poucette (Thumbelina) – based on the original story by Hans Christian Andersen – whisks young and old alike on adventures in the heart of Nature. Singular, captivating tales that transport the imagination to the land of dreams. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Author: DIOR
As the cold winter nights draw in, Cordelia de Castellane warms up hearts with ‘The Magical Coloring Book’. A chance encounter at a snowy Christmas market leads to an enchanting escapade through the scenes of a coloring book, where a kind big sister meets Santa and Mrs. Claus and learns that goodness does get rewarded.
Credits
A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.
Alors que les froides nuits d'hiver approchent, Cordelia de Castellane réchauffe les cœurs avec "Le cahier magique". Une rencontre fortuite sur le marché de Noël de Tourville conduit à une escapade enchanteresse à travers les scènes d'un livre de coloriage. Au cours de cette aventure magique, la petite Zoé fera la rencontre du Père et de la Mère Noël et apprendra que la bonté finit toujours par être récompensée.
Crédits
Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et réalisation : Maxime Singer. Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
In time for the mystery and magic of Halloween, Cordelia de Castellane captivates listeners with ’The Enchanted Gallery’. This spellbinding tale tells how one little girl’s joy in festive dressing up is taken to a new level when she dreams her way around the house of Dior, encountering a host of fantastical couture characters in the search for the perfect outfit for next year’s trick-or-treating.
Credits
A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer and Matteo Benedetto.
Musical identity: Agence Calliopé.
Alors que les citrouilles s’illuminent sur le rebord des fenêtres, Cordelia de Castellane nous envoûte avec un nouveau conte sur le thème d’Halloween : La galerie enchantée. L’histoire nous amène au cœur de la rêverie de la petite Ambre, passionnée de belles robes comme celles aperçues dans la Galerie Dior. Elle fera la rencontre de personnages fantastiques qui l’aideront à trouver la tenue parfaite pour le prochain bal d’Halloween.
Crédits
Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et réalisation : Maxime Singer et Matteo Benedetto.
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
As a new school year starts, Cordelia de Castellane delights listeners with the charming story of Abel, a young boy who wishes his summer would never end. Through a fantastical adventure that takes him inside the world of a beehive, and a chance encounter with Monsieur Dior along the way, he learns the importance of collaboration and dedication for the creation of magic and memories.
Credits
A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer and Matteo Benedetto.
Musical identity: Agence Calliopé.
Alors que sonne l’heure de la rentrée des classes, Cordelia de Castellane enchante les auditeurs avec une histoire charmante, celle d'Abel, un jeune garçon qui aimerait que son été ne se termine jamais. Lors d'une aventure fantastique au cœur d’une ruche et d'une rencontre fortuite avec Monsieur Dior, Abel réalise l'importance de l’entraide et du dévouement pour créer de la magie et des souvenirs inoubliables.
Crédits
Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et réalisation : Maxime Singer et Matteo Benedetto.
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
In conjunction with the festive season, Cordelia de Castellane has conjured up a new fairy tale, which leads us into the daily life of a young fabric merchant who, one particularly cold winter’s day, meets an old lady who asks for one of her rolls of cloth. Thus begins an extraordinary adventure, punctuated by a magical encounter with Christian Dior, in the heart of the rose garden of his childhood home, in Granville. A marvelous account of the behind-the-scenes of creation, carrying listeners off to the land of dreams.
Credits
A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Voice of Christian Dior: Cyrille Andrieu-Lacu. Sound recording and direction: Maxime Singer
Musical identity: Agence Calliopé.
À l’occasion des fêtes de fin d’année, Cordelia de Castellane imagine un nouveau conte fantastique, qui nous entraîne dans le quotidien d’une jeune marchande de tissus. Par un jour d’hiver particulièrement glacial, elle fait la connaissance d’une vieille femme, qui lui demande de lui offrir l’un de ses rouleaux…. C’est ainsi que débute une aventure extraordinaire, ponctuée par une rencontre féerique avec Christian Dior, au cœur de la roseraie de sa maison d’enfance, à Granville. Un récit merveilleux dans les coulisses de la création, pour s’évader au pays des rêves.
Crédits
Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Voix de Christian Dior : Cyrille Andrieu-Lacu. Prise de son et réalisation : Maxime Singer.
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
To celebrate the reinvention of 30 Montaigne, Cordelia de Castellane offers a thrilling, funny and enchanting tale that takes place in the heart of the Dior Ateliers at the iconic hôtel particulier. On a mysterious autumn night, as the petites mains hands are working late to finish dresses for the upcoming fashion show, a storm breaks and strange phenomena suddenly occur, bringing the dressmakers’ scissors, needles and ribbons to life as if by magic. Who is behind this hocus-pocus? Find out in this fantastic odyssey and slip behind the scenes to experience Monsieur Dior’s kingdom of dreams.
Credits
Musical identity: Agence Calliopé.
Pour célébrer la réinvention du 30 Montaigne, Cordelia de Castellane propose une histoire palpitante, drôle et envoûtante, prenant place au cœur des ateliers Dior de l’hôtel particulier iconique. Par une mystérieuse nuit d’automne, alors que les petites mains travaillent tard pour finir les robes du prochain défilé, un orage éclate et des phénomènes étranges se produisent soudainement, donnant vie, comme par enchantement, aux ciseaux, aux aiguilles et aux rubans des couturières. Qui se cache derrière ce tour de magie ? Découvrez-le au gré de cette odyssée fantastique, et entrez dans les coulisses de la création, à la rencontre du royaume des rêves de Monsieur Dior.
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
To celebrate the end of year celebrations, Cordelia de Castellane tells a famous tale by the Brothers Grimm, entitled The Elves.
When a kind, hardworking shoemaker faces financial difficulties, some elves discreetly visit his workshop to lend a helping hand. In secret, during the cold winter nights, they craft the most sublime shoes, thus helping him to overcome all his troubles... An enchanting story, to whisk little angels off to the land of dreams.
Credits
Musical identity: Agence Calliopé.
Pour célébrer les fêtes de fin d’année, Cordelia de Castellane raconte un célèbre conte des frères Grimm, intitulé Les Nains magiques.
Alors qu’un cordonnier bon et généreux rencontre des difficultés financières, des nains viennent discrètement visiter son atelier afin de lui prêter main-forte. En secret, pendant les froides nuits d’hiver, ils confectionnent à sa place de sublimes souliers, et l’aident ainsi à surmonter tous ses ennuis… Un récit merveilleux, pour s’évader au pays des rêves.
Crédits
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
In this second installment, follow Thumbelina’s adventures and the fabulous events that will change her life.
Credits
Musical identity: Agence Calliopé.
Poursuivez, dans ce deuxième tome, les péripéties de Poucette, au gré des fabuleux événements qui changeront sa vie.
Crédits
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
A timeless classic, the tale of Thumbelina – adapted from the original work by Hans Christian Andersen – invites you to follow the adventures of a delicate little girl who was born in a wondrous flower. Her journey through the heart of nature is punctuated with enchanting surprise encounters. From the ugly toad to the frightening stag beetle, the mole living in the dark and the pretty wounded swallow, the heroine meets many characters along the way and cleverly overcomes each obstacle thanks to her courage and optimism. An ode to the plant world, an invitation to observe the infinitely small and the poetic beauty of things – even and especially the tiny things – around us, to take care of others and nature, in keeping with the four seasons.
In this first volume, discover Thumbelina’s first steps on a maiden journey through fields, streams, skies and forests.
Credits
Musical identity: Agence Calliopé.
Incontournable, intemporel, le conte La Petite Poucette - adapté de l’œuvre originale de Hans Christian Andersen –, invite à suivre les aventures d’une délicate fillette, baptisée Poucette, née au cœur d’une fleur merveilleuse. Son périple, au cœur de la nature, est ponctué de surprises enchantées et d’étonnantes rencontres. Du vilain crapaud au hanneton effrayant, de la taupe qui vit dans le noir à la jolie hirondelle blessée, l’héroïne croise sur son chemin de nombreux personnages et surmonte chaque épreuve avec malice, grâce à son courage et à son optimisme. Une ode au monde végétal, une invitation à observer l’infiniment petit, la beauté poétique des choses - même et surtout minuscules – autour de soi, à prendre soin des autres et de la nature, au gré des quatre saisons.
Découvrez, dans ce premier tome, les premiers pas de Poucette au fil d’un voyage initiatique à travers champs, ruisseaux, cieux et forêts.
Crédits
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
Inspired by the dreams, childhood memories and travels of Monsieur Dior, this tale imagined by Cordelia de Castellane offers a joyful epic aboard Jules Verne’s Nautilus*. From the streets of St. Petersburg to the beaches of Pondicherry, from Hollywood studios to Japanese gardens dotted with cherry blossoms, the couturier and his friends travel the world in search of a mysterious compass in a mythical submarine transformed into an incredible flying ship. Between radiant landscapes illuminated by a thousand and one colors and virtuoso haute couture creations created in a whirlwind of magic, this odyssey celebrates the beauty and richness of nature, the world and its diverse cultures, encouraging us to preserve our ecosystem like a precious treasure, now more than ever.
*Christian Dior, admiring his world, confided in his autobiography: “The décor of the grand salon of the Nautilus in Twenty Thousand Leagues Under the Sea has remained for me the model of luxury, calm and beauty.”
Credits
Musical identity: Agence Calliopé.
Inspiré par les songes, les souvenirs d’enfance et les voyages de Monsieur Dior, ce conte imaginé par Cordelia de Castellane offre une joyeuse épopée à bord du Nautilus de Jules Verne*. Des rues de Saint-Pétersbourg aux plages de Pondichéry, en passant par les studios d’Hollywood et les jardins japonais, constellés de cerisiers en fleur, le couturier et ses amis parcourent la planète, à la recherche d’une mystérieuse boussole, dans ce sous-marin mythique transformé en un incroyable navire volant. Entre paysages solaires, illuminés de mille et une couleurs, et créations haute couture virtuoses, réalisées dans un tourbillon de magie, cette odyssée célèbre la beauté et la richesse de la nature, du monde et de ses différentes cultures, incitant ainsi, avec délicatesse, à préserver plus que jamais notre écosystème, tel un précieux trésor.
* Christian Dior, admirant son univers, confiait dans son autobiographie : « Le décor du grand salon du Nautilus dans Vingt mille lieues sous les mers est resté pour moi le modèle achevé du luxe, du calme et de la beauté. »
Crédits
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
In this second volume – the sequel to The kingdom of Christian Dior – relive the artistic journey of the founding couturier, from the emergence of the New Look to his eternal mission, to make women “not only more beautiful, but happier”.
Credits
Musical identity: Agence Calliopé.
Dans ce deuxième tome – suite du Royaume de Christian Dior –, revivez le voyage artistique du couturier-fondateur, de l’apparition du New Look à sa mission éternelle, rendre les femmes « non seulement plus belles, mais plus heureuses ».
Crédits
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
Between sweet daydreams and childhood memories, Cordelia de Castellane reinvents the life of Christian Dior in this thrilling story for children, moving from his fairy-tale birth in the heart of a Norman forest to his dazzling Parisian ascent, imbued with grace and elegance, and his magical connection with flowers. In turn, his friends, Monsieur Lily of the Valley, Madame Rose and Oblique the Ladybird, playfully embody the different symbols and codes of the House. As if by magic, the Dior kingdom comes to life little by little, in a whirlwind of joy. Through stories and made-up anecdotes, the destiny of Monsieur Dior, the couturier of dreams, unfolds through texts and sketches. A fantasy epic that recounts the highlights of an extraordinary story with poetry and emotion, in the name of beauty, passion and creativity.
In this first volume, discover all about the early adventures of the founding couturier, including his love of nature and inspirations.
Credits
Musical identity: Agence Calliopé.
Entre rêveries tendres et souvenirs d’enfance, Cordelia de Castellane réinvente, au gré d’une légende palpitante, la vie de Christian Dior, de sa naissance féerique au cœur d’une forêt normande à sa fulgurante ascension parisienne, empreinte de grâce et d’élégance, en passant par son lien magique avec les fleurs. Tour à tour, ses amis Monsieur le Muguet, Madame la Rose ou encore Oblique la coccinelle, incarnent avec légèreté les différents symboles et codes de la Maison. Comme par enchantement, le royaume Dior s’anime peu à peu, dans un tourbillon de joie. À travers récits et anecdotes imaginaires s’esquisse la destinée de Monsieur Dior, couturier du rêve. Une épopée fantastique qui raconte avec poésie et émotion les temps forts d’un dessein extraordinaire, au nom de la beauté, de la passion et de la créativité.
Découvrez, dans ce premier tome, les premières explorations du couturier-fondateur, son amour pour la nature et ses inspirations.
Crédits
Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
A mysterious book discovered in the attic of a special house in Normandy leads a young girl named Héloïse on a magical adventure in ‘The Spell of the Flower Princesses’. By showing great kindness to the animals she meets along the way, the sensory powers she receives in return help her complete her challenging quest, in this latest enchanting tale from Dior Tales.
Credits
A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
La petite Héloïse découvre un livre mystérieux dans le grenier de sa maison de Normandie et la voilà aussitôt plongée dans une aventure magique ! C’est grâce à sa gentillesse envers les animaux rencontrés sur son chemin, qu’elle se retrouvera dotée de pouvoirs sensoriels hors du commun… De quoi l’aider à finaliser sa quête et à vaincre le Sortilège des princesses fleurs.
Crédits
Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et réalisation : Maxime Singer. Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Conveying the nerves and uncertainty of a new school year, Dior Tales’ author pens the delightful story of how a little boy named Maël sets off on a magical voyage of discovery to gain insight and courage, with the help of his beloved Grandma Rose and the unexpected powers contained in her enchanted sewing bag.
Credits
A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
C’est la rentrée des classes pour le jeune Maël. Et pas n’importe quelle classe, celle des grands ! Heureusement sa grand-mère Rose a plus d’un tour dans son sac enchanté pour le rassurer. A l’issue d’un voyage magique inattendu et surprenant, le petit garçon saura trouver tout le courage dont il a besoin pour cette nouvelle année scolaire.
Crédits
Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Maël et Mamie Rose (version française) : Cécilia Dorai. Prise de son et réalisation : Clément Morel et Maxime Singer. Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Highlighting the humanity behind behaviors and people that might at first glance seem fearsome and frightening, the Dior land of fairy tales takes us to Hallowe'en night, where things are not quite as they should be. Join Elias and Jade, a brother and sister, as they set out to return the sparkle to the stars and the love of life to a lonely witch alone in a castle tower.
Credits
A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording and direction: Maxime Singer. Musical identity: Agence Calliopé.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Elias et Jade n’ont qu’une hâte : fêter la nuit d’Halloween dans leur petit village. Mais un mystérieux maléfice vient soudainement gâcher la fête. Qui a donc pu voler leur éclat aux étoiles ? Les jeunes enfants démarrent alors une quête parsemée d’embuches, d’énigmes et de curieuses rencontres…jusqu’à la plus haute tour d’un château où une sorcière vit recluse. Ils apprendront que les apparences sont parfois trompeuses, et le bonheur toujours à portée de main quand on reçoit de l’aide au bon moment et qu’on écoute son coeur.
Crédits
Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai. Narration : Cordelia de Castellane (version française) et Lesley Harcourt (version anglaise). Prise de son et réalisation : Maxime Singer. Identité musicale de la chaîne : Agence Calliopé.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.